Geautomatiseerde Productvertaling

Stop met Bureautarieven Betalen voor Productvertalingen

Vertaal je hele productcatalogus in 93+ talen automatisch. WISEPIM’s AI vertaalt niet alleen woorden — het vertaalt je merkstem met behulp van je Kennisbibliotheek voor brancheperfecte resultaten.

Bulkvertaling op Schaal

Vertaal 10.000+ SKU’s in meerdere talen tegelijk — wat bureaus weken kost, doet WISEPIM in minuten

Merkstem Behouden

Je Kennisbibliotheek leert de AI je terminologie, toon en stijl zodat vertalingen klinken als jouw merk, niet als een machine

Vertaal + SEO in één Stap

Vertalingen zijn onderdeel van de Verrijkingsflow — vertaal, lokaliseer en SEO-optimaliseer productcontent in één geautomatiseerde stap

93+ Talen Ondersteund
80% Kostenbesparing vs Bureaus
In Cijfers

De ROI van Geautomatiseerde Productvertaling

Zie hoe WISEPIM-klanten tijd en geld besparen terwijl ze wereldwijd uitbreiden.

93+
Talen Ondersteund
60min
Om 10.000 SKU’s te Vertalen
80%
Kostenbesparing vs Bureaus
€0,02
Gemiddelde Kosten Per Product

Hoe Geautomatiseerde Productvertaling Werkt

Drie stappen om je hele productcatalogus te vertalen — geen bureaus, geen spreadsheets, geen wachten.

1

Selecteer Producten & Talen

Kies de producten die je wilt vertalen en selecteer uit 93+ doeltalen. Gebruik filters om te vertalen per categorie, merk of elk attribuut.

2

AI Vertaalt met Context

WISEPIM’s AI gebruikt je Kennisbibliotheek om brancheterminologie, merkrichtlijnen en productcontext te begrijpen voor nauwkeurige, natuurlijke vertalingen.

3

Controleer & Publiceer

Controleer AI-vertaalde content met ingebouwde kwaliteitschecks, maak aanpassingen en publiceer naar al je verkoopkanalen tegelijk.

Waarom E-commerce Merken Overstappen van Bureaus

Traditionele vertaalbureaus rekenen €10+ per product. WISEPIM automatiseert het hele proces voor een fractie van de kosten — zonder kwaliteit in te leveren.

€120K+ Jaarlijkse Besparing

Klanten melden besparingen van meer dan €120.000 per jaar door handmatige vertaalworkflows te vervangen met WISEPIM’s geautomatiseerde productvertaling

Minuten, Geen Maanden

Wat vertaalbureaus 4–8 weken kost, is in minder dan 60 minuten gedaan. Lanceer in nieuwe markten binnen dagen, niet kwartalen

Brancheperfecte Resultaten

De Kennisbibliotheek zorgt ervoor dat vertalingen de juiste technische terminologie gebruiken voor jouw branche — van mode tot elektronica tot automotive

Wereldwijde Expansie

Je Kennisbibliotheek Drijft Elke Vertaling Aan

Anders dan generieke vertaaltools gebruikt WISEPIM je Kennisbibliotheek — een aangepaste contextlaag die de AI je merkstem, productterminologie en branchestandaarden leert.

Merkwoordenlijst

Definieer hoe specifieke termen vertaald moeten worden voor je merk in alle talen

Tone of Voice

Stel de schrijfstijl in — professioneel, informeel, technisch — en de AI past zich aan voor elke doelmarkt

Productcontext

De AI begrijpt je productcategorieën en specificaties voor technisch nauwkeurige vertalingen

Regionale Aanpassing

Ga verder dan vertaling met culturele lokalisatie — pas maten, formaten en terminologie aan per markt

Kennisbibliotheek in Actie

WISEPIM Kennisbibliotheek voor geautomatiseerde productvertalingen
Wereldwijde Dekking

93+ Talen Ondersteund

Bereik klanten in hun eigen taal op elke belangrijke e-commercemarkt. Onze geautomatiseerde productvertaling ondersteunt alle belangrijke talen en regionale varianten.

Europa & Eurazië

93+
Talen
4
Regio's
195+
Landen

Gebouwd voor E-commerce Productvertaling

Elke functie is ontworpen voor de specifieke uitdaging van het vertalen van productcatalogi op schaal.

Vertaling op Attribuutniveau

Vertaal titels, beschrijvingen, opsommingstekens en aangepaste attributen onafhankelijk met volledige controle over wat er vertaald wordt.

Vertaalgeheugen

Eerder vertaalde termen en zinnen worden automatisch onthouden en hergebruikt, wat consistentie in je hele catalogus garandeert.

Automatische Synchronisatie

Wanneer broncontent verandert, worden vertalingen gemarkeerd voor update. Houd elke taalversie gesynchroniseerd zonder handmatige tracking.

Kanaalspecifieke Opmaak

Vertalingen passen zich automatisch aan de tekenlimieten en opmaakvereisten van elk verkoopkanaal en marktplaats aan.

Kwaliteitsscore

Elke vertaling krijgt een kwaliteitsscore op basis van vloeiendheid, nauwkeurigheid en merkconsistentie. Markeer vertalingen met lage betrouwbaarheid voor menselijke controle.

Batchverwerking

Plan bulkvertalingen om ’s nachts of tijdens daluren te draaien. Word wakker met een volledig vertaalde catalogus klaar voor controle.

FAQs

Gerelateerde Functionaliteiten

Combineer geautomatiseerde vertaling met deze functies voor maximale wereldwijde impact

Klaar om je productvertalingen te automatiseren?

Sluit je aan bij e-commercemerken die WISEPIM al gebruiken om wereldwijd uit te breiden. Eerste 100 producten gratis vertaald.